Você provavelmente já está cansado de ouvir por aí que aprender inglês é um dos melhores investimentos que um ser humano pode fazer nos dias de hoje. Pois bem, pode soar repetitivo, mas isso não faz com que a afirmação seja menos verdadeira.
Ganhar fluência na língua inglesa pode te beneficiar de diversas maneiras. Currículo, viagens, intercâmbios, são diversas as ocasiões em que alguém bilíngue acaba tendo vantagens.
Para te ajudar na missão de ir cada vez mais fundo no domínio da língua de Shakespeare, separamos alguns pequenos textos retirados de grandes clássicos da literatura. Confira!
O que você encontrará neste post:
“The Great Gatsby”, F. Scott Fitzgerald
“On Sunday morning while church bells rang in the villages along shore the world and its mistress returned to Gatsby’s house and twinkled hilariously on his lawn. ‘He’s a bootlegger,’ said the young ladies, moving somewhere between his cocktails and his flowers. ‘One time he killed a man who had found out that he was nephew to von Hindenburg and second cousin to the devil. Reach me a rose, honey, and pour me a last drop into that there crystal glass.”
“Moby Dick”, Herman Melville
“‘Who’s there?’ cries the Captain at his busy desk, hurriedly making out his papers for the Customs—’Who’s there?’ Oh! how that harmless question mangles Jonah! For the instant he almost turns to flee again. But he rallies. ‘I seek a passage in this ship to Tarshish; how soon sail ye, sir?’ Thus far the busy Captain had not looked up to Jonah, though the man now stands before him; but no sooner does he hear that hollow voice, than he darts a scrutinizing glance.”
“The catcher in the rye”, J. D. Sallinger
“If you really want to hear about it, the first thing you’ll probably want to know is where I was born, an what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth. In the first place, that stuff bores me, and in the second place, my parents would have about two hemorrhages apiece if I told anything pretty personal about them. They’re quite touchy about anything like that, especially my father. They’re nice and all–I’m not saying that–but they’re also touchy as hell. Besides, I’m not going to tell you my whole goddam autobiography or anything.”
Gostou dos nossos pequenos textos para treinar o seu inglês? Temos certeza de que agora, além de ter subido alguns degraus no idioma, você também ganhou capital cultural conhecendo algumas das maiores obras já escritas.
Se você está procurando por uma ótima escola de inglês em Belo horizonte, acesse o site da Ateneo Idiomas e agende uma aula gratuita!