A Ateneo Idiomas é diferente, porque pensamos diferente. Conheça melhor nossa história e nossos professores.

A Ateneo Idiomas surgiu para atender uma necessidade cada vez mais notável no ensino de idiomas: aprendizagem efetiva e prazeirosa. A neurociência diz que todas as partes do cérebro humano estão conectadas com as emoções e com o aprendizado de línguas estrangeiras não é diferente. Todos temos um amigo, uma prima  ou um sobrinho que “tem facilidade” com línguas. Pode ter certeza que o que mais pesa nessa aparente facilidade é o verdadeiro interesse por algum aspecto cultural, seja a música, a literatura, os seriados, as tele-novelas, não importa. O importante é que seu amigo, sua prima ou seu sobrinho estão ocupando o tempo livre e, sobretudo, as emoções mais positivas no seu processo de aprendizagem de um novo idioma. Notamos que muitos alunos estão frustrados com a própria capacidade aprender uma nova língua, pois julgam-se menos capazes, o que é uma falácia. Estão na verdade é cansados de tentar absorver esse novo conhecimento através de métodos massivos e repetitivos, que não geram nenhuma conexão afetiva ou interesse genuíno. Imagine outro panorama, no qual o professor é capaz de guiar as aulas movidos por temas de interesse dos seus alunos, temas relacionados à arte, cultura, literatura, televisão e tudo o que possa gerar reflexões e mais curiosidade, vontade de arriscar, tentar, viajar, usar tudo o que aparece em classe. Essa é a nossa toada para atender suas necessidades de aprendizagem  na área de Idiomas nas línguas: Italiano, Espanhol, Inglês, Francês e Português. Nossas aulas são oferecidas na modalidade particular ou em pequenos grupos. Além das aulas, oferecemos serviços também de tradução, interpretação, revisão de textos e orientação para a produção de textos acadêmicos.

Nossos professores

Flávia Leite

Formação:

  • Pós-Graduação Lato Sensu em Linguagem e Tecnologia (em andamento). – CEFET – MG

  • Licenciatura em Língua Espanhola (2006-2011) –  Universidade Federal de Minas Gerais – UFMG.

 Certificados:

  • Parte do comitê de seleção de professores de Língua Espanhola da Fundação  CEFET-MG 2º semestre 2015.
  • Parte do comitê de seleção de professores de Língua Espanhola da Fundação  CEFET-MG 1º semestre 2015.
  • Parte do comitê de elaboração da prova de Língua Espanhola do CEFET-MG 2º semestre 2014.
  • Entrevistadora e aplicadora do exame de proficiência de Espanhol como Língua Estrangeira – DELE – expedido pelo Instituto Cervantes desde 2011.

  • DELE – Diploma de Español como Lengua Extranjera – Nivel C2 SUPERIOR Obtido em maio de 2011.

  • Tutora da Plataforma de Ensino a distância de Espanhol como Língua Estrangeira – AVE – Do Instituto Cervantes.

Experiência profissional:

Atual:

  • Co-fundadora da Ateneo Idiomas

  • Professora de Língua Espanhola da Ateneo Idiomas

Trabalhos anteriores:

  • Professora de Língua Espanhola do Instituto Cervantes Belo Horizonte.
  • Responsável pelos cursos de espanhol à distância da plataforma AVE (Aula Virtual de Español) do Instituto Cervantes de Belo Horizonte (janeiro 2013 – abril 2014).
  • Professora de Língua Espanhola do Projeto de Língua Estrangeira UFMG – CACS (março 2011 – agosto 2012).

  • Professora de Língua Espanhola na Fundação CEFET Minas (agosto – dezembro 2011).

  • Ex- coordenadora e professora do curso de extensão de Espanhol do COLI: COLTEC Idiomas – COLTEC/UFMG (fevereiro – julho 2011)

  • Estagiária de Língua Espanhola no CEFET-MG – primeiro semestre de 2011.

  • Inglês e CIA unidade Funcionários (agosto 2009 – fevereiro 2011).

  • All Blossoms Idioms – Aulas de idiomas para empresas (janeiro a dezembro de 2009).

Cursos ministrados

  • La acción tutorial en el AVE: programación de cursos y gestión de la interacción. Módulo III: Programación de tutorías para grandes grupos AVE (Aula Virtual de Español). Duração: 7 horas. Modalidade:online. Público: aberto mundialmente. Mais informações:  http://cfp.cervantes.es/actividades_formativas/cursos/cursos_cervantes/CFP350-13.html

Outros trabalhos:

  • Membro do Comitê Elaborador da prova do Vestibular do CEFET-MG 2º semestre 2014.
  •  Intérprete español / português no Seminário Internacional “Laço social, juventude e criminalidade, modos de pensar, modos de operar” organizados pela FAPEMIG, FAFICH e Programa de Pós-Graduação em Psicologia/UFMG. Novembro 2011.
  • Intérprete español/português evento “KNH – Brasil”, Maio 2011.

 Intercâmbio no exterior:

Intercâmbio Acadêmico com a Universidad de Buenos Aires – duração: seis meses. (agosto – dezembro 2010). Matérias cursadas: Teoria lexical y Historia de la Lengua Española.

Pesquisa

  • Ex-bolsista de iniciação científica do projeto C-ORAL BRASIL financiado pelo CNPq, FAPEMIG, UFMG e Banco Santander. http://www.c-oral-brasil.org/ com objetivo de comparar elementos da fala em quatro línguas românicas diferentes: espanhol da Espanha, português de Portugal, português do Brasil e italiano.

Artigos publicados

  • Revista Viva Voz Teatro Cubano afrodencendencia, memoria e historia. Novembro 2011. Artigos:

“Maria Antonieta – mito y representación”.

“Vacas de Rogelio Orizondo” coautoras: Mariana Oliveria, Mayla Pereira.

 Participação em cursos e eventos

  • Minicurso Afrodescendencia en el mundo hispánico. FOCOELE (Projeto de Formação Continuada para Professores de Espanhol). Abril de 2014. Duração: 4 horas.
  • Curso: Fonética en juego. Instituto Cervantes de Belo Horizonte, outubro de 2013. Duração: 5 horas.

  • Curso: Competencia digital docente en la enseñaza y aprendizaje de lenguas. Programa de formación de profesores 2012 (Español como lengua extranjera y otras lenguas) Instituto Cervantes Madrid, maio 2012. Duração: 40 horas.

  • Curso: PREZI – curso à distância autoinstrucional. Plug Minas – Centro de Formação e Experimentação Digital, junho 2012. Duração: 20 horas.

  • Congresso: COMPROFES – Congreso mundial de profesores de español. Instituto Cervantes de Madrid, novembro 2011. Duração: 30 horas.

  • Oficina: Como organizar el programa de contenidos en la enseñanza de ELE: claves para seleccionar textos literários. CEFET-MG, novembro 2011. Duração: 6 horas.

  • Palestra: La poesia como recurso lingüístico y sociocultural em niveles A1-B1. Instituto Cervantes de Belo Horizonte, outubro de 2011. Duração: 3 horas.

  • Palestra: El Flamenco en clase de ELE. Instituto Cervantes de Belo Horizonte, outubro de 2011. Duração: 3 horas.

  • Palestra: Español para el turismo. Instituto Cervantes de Belo Horizonte, setembro 2011. Duração: 3 horas.

  • Palestra: Escritura colaborativa en el aula de Español como Lengua Extranjera. Instituto Cervantes Belo Horizonte, agosto 2011. Duração: 3 horas.

  •  Palestra: Bitácora: Expresión escrita y creación de blog en el aula de Español como Lengua Extranjera. Instituto Cervantes Belo Horizonte, agosto 2011. Duração: 3 horas.
  • Curso de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera – II Taller de Formación de Tutores de la Plataforma de enseñanza a distancia AVE – Instituto Cervantes de Belo Horizonte. Duração: 15 horas. Julho 2011.

  • Palestra “El aprendizaje constructivista aplicado a la evaluación de lenguas” Instituto Cervantes Belo Horizonte., Junho 2011. Duração: 3 horas.

  • Palestra: “A profissão do Tradutor” de L&R Tradução Juramentada na Facudade de Letras – UFMG. 03 de junho de 2011.

  • Participação como ouvinte do IV Congreso Internacional De Letras da Universidad de Buenos Aires. Novembro 2010.

  • Exposição de pôster no IX Encontro de lingüística de Corpus da PUCRS em Porto Alegre – outubro 2010 – intitulado “A Unidade Informacional de Alocutivo: uma análise comparativa do Português Brasileiro, Português Europeu, Espanhol e Italiano”.

  • Palestra: “Sugerencias para uma clase de ELE em los colégios brasileños. Técnicas y estratégias para trabajar com niños y adolescentes”. – Instituto Cervantes Belo Horizonte. Duração: 1 hora e 30 minutos. Maio 2009.

  • Palestra: “Aprender español para comunicarse? Mucho mejor: comunicarse para aprender español. Sugerencias para aprender en el aula realizando tareas de comprensión, expresión e interacción” – Instituto Cervantes Belo Horizonte. Duração: 1 hora e 30 minutos. Maio 2009.

  • Participação como ouvinte do VI Encuentro de Profesionales del Español de Minas Gerais / I Seminário APEMG – Nos días 25 e 26 de abril de 2009.

  • Palestra: “Del manual de clase a la pantalla: Una nueva orientación de la mirada del estudiante. Las pizarras digitales y otras herramientas para la clase de español.” – Instituto Cervantes Belo Horizonte. Duração: 2 horas. Março 2009.

  • Palestra: “Adquisición de gramática a través de  su uso. Hacia un aprendizaje”. Duração: 2 horas.

  • Palestra: “La traducción de subtítulos de películas” – Instituto Cervantes de Belo Horizonte. Duração: 1 hora.

  • Participação como ouvinte na II Jornada Didáctica APEMG – Realizada em 01 de novembro de 2008: Del Youtube al aula de Español: El buen uso de los vídeos em clase. Duração: 4 horas.

  • Participação do Ciclo de Seminários sobre Educação Superior na América Latina. Promovido pela Pró-Reitoria de Graduação da UFMG em 17 de outubro de 2008.

  • Participação como monitora no V Congresso Brasileiro de Hispanistas e do I Congresso Internacional da Associação Brasileira de Hispanistas na Universidade Federal de Minas Gerais. Realizado entre o2 e 05 de setembro de 2008.

  • VII Ciclo de Talleres de Español – Descomplicando la gramática: procedimiento, refuerzo y perfeccionamiento de contenidos. Duração: 3 horas

  •  III Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras

  • Projeto de Educação Continuada de Professores de Línguas Estrangeiras (EDUCONLE – UFMG). Realizado em 21 de setembro de 2007.Duração: 9 horas

Lucas Goulart

Endereço para currículo na Plataforma Lattes: http://lattes.cnpq.br/4945467619906222

Formação Acadêmica:

– Graduado em Letras – Licenciatura Dupla Português/Italiano – Faculdade de Letras da UFMG

– Ensino Médio: Técnico em Turismo pelo Instituto bi cultural Ítalo-Brasileiro – Fundação Torino – Jul.2003

– Proficiência em Língua Italiana – exame CELI da Universidade de Perugia (Nov. 2003)

– Participação no “Corso di formazione per l’acquisizione di Competenze per l’uso del laboratorio linguistico telematico (LaLiTa)” – 40 horas (Out. e Nov. 2007)

– Iniciação Científica: Projeto C-ORAL ROM – Formação de corpus de fala espontânea (a partir de setembro de 2007).

– Participação no Programa de Intercambio Cultural do Departamento de Relações Internacionais da Universidade Federal de Minas Gerais no convênio entre a UFMG e a Università degli Studi di Bologna (Universidade dos Estudos de Bolonha) em Bolonha – Itália (Emilia Romagna) no período de 13 de setembro de 2009 a 27 de fevereiro de 2010. Neste período cursou, na Facoltà di Lettere e Filosofia della Università degli Studi di Bologna (Faculdade de Letras e Filosofia da Universidade dos Estudos de Bologna), as disciplinas de “Lingua e Linguistica Italiana (Língua e Linguística Italiana)”, “Introduzione alla Semiotica (Introdução à Semiótica)” e “La Linguistica dei Corpora (A Linguística de Corpora)”.

– Participação no curso “Oratória: Fundamentos do Falar Bem”, no Instituto Grande Orador em Belo Horizonte – MG, ministrado pelo Professor Ivan Capdeville Junior.

Idiomas:

– Italiano avançado

– Inglês avançado

– Espanhol intermediário

– Professor de Português

Experiência Profissional:

– Sócio fundador da  Ateneo Idiomas.

– Empreendedor individual na área de ensino de idiomas sob o CNPJ: 14.975.121/0001-63

– Professor de Língua Italiana do CENEX – Centro de Extensão da Faculdade de Letras da UFMG – segundo semestre de 2007 e primeiro semestre de 2008.

– Traduções

– tradução do espetáculo “Not(t)e di Natale” do grupo italiano Amarcòrd junto a equipe de tradutores do setor de Italiano da Faculdade de Letras da UFMG – Out. 2007

– tradução do espetáculo “Francesco, l’uomo di Dio”, do grupo italiano Amarcòrd junto a equipe de tradutores do setor de Italiano da Faculdade de Letras da UFMG – Set. 2008

– Interprete

– Interprete do Gruppo Amarcòrd em Belo Horizonte

– Interprete do Sociólogo Domenico de Masi na feira de inovação e tecnologia INOVATEC. Out. 2008

– Consultor em Lingüística

– consultor em língua portuguesa para a versão em língua portuguesa do espetáculo “Francesco, l’uomo di Dio” do Gruppo Amarcòrd. Consultoria realizada na cidade de Modena – Itália. Set. 2008

– Confecção do “Manuale di Pronuncia e Scrittura del Portoghese Brasiliano per Italiani” (Manual de Pronuncia e Escrita do Português Brasileiro para Italianos) em andamento desde Junho de 2008.

– Aulas particulares de Português.

– Aulas particulares de Italiano.

– Aulas particulares de Inglês.

– Professor de Português na escola Language Trainers.

– Professor de Inglês e italiano da escola Mundy Idiomas

– Professor de Italiano da escola Greensystem Idiomas.

– Revisão de textos em Português.

– Estágio Supervisionado no Hotel Mercure da Rede Accor. (Jul. 2002)

Participação em Eventos Artístico-Culturais:

– Apresentação de palestras sobre criatividade na música e na construção de instrumentos musicais (Centro Cultural Maria Lívia de Castro e CEFET – MG) – segundo semestre de 2001.

– Participação no evento de recepção de novos alunos (Calorada Cultural) da PUC MINAS – Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais – ministrando o workshop de ensino da técnica de esculturas em fios metálicos. Elaboração de apostila utilizada no evento e desenvolvida pela equipe do artista.  Belo Horizonte – MG, Agosto de 2005

– Participação na organização da exposição coletiva no Museu de Ciências da PUC MINAS – Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais – celebrando a inauguração do Jardim das Borboletas. Belo Horizonte – MG, Setembro a Dezembro de 2005.

– Participação no evento “Festival de Inverno da Prefeitura Municipal de Itaguara – MG” ministrando o workshop de ensino da técnica de esculturas em fios metálicos. Itaguara – MG, 22 de Julho de 2006.

– Participação na Semana de Ciência e Tecnologia, através da Secretaria Estadual de Ciência e Tecnologia de Minas Gerais como estagiário na construção escultura inspirada na molécula do Carbono 60 – Fulereno. Entre 18 e 22 de Outubro de 2006

– Participação na organização e curadoria da exposição individual comemorativa da semana do Meio Ambiente da CVRD – Educação Ambiental da Companhia Vale do Rio Doce denominada “Os sentidos da Linha: um convite à imaginação” (abertura em 20 de junho de 2007  e término em 20 de Julho de 2007)  As exposições aconteceram , simultaneamente nos seguintes locais: Centro de Educação Ambiental de Itabira / Cauê; Centro de Educação Ambiental de Mariana / Alegria; Centro de Educação Ambiental de Congonhas / Fábrica ; Centro de Educação Ambiental de Brumadinho/Feijão.

Raquel Ziller professora de Inglês

Raquel Ziller

Raquel Ziller é graduada pela Faculdade de Letras da UFMG com habilitação em inglês, onde desenvolveu excelente capacidade de comunicação, tanto verbal quanto escrita, habilidade de desenvolver pesquisas, como preparar e dar aulas, pensamento diferenciado e análise literária. Sua experiência profissional abrange, além de aulas particulares, passagens por escolas de idiomas até que passou a compor o corpo docente da Ateneo Idiomas, onde atua como professora de língua inglesa especializada na preparação para o importante exame de proficiência TOEFL. Sua experiência foi enriquecida pelo intercâmbio cultural que fez em Vancouver/Canadá, onde residiu por um ano e cursou importantes disciplinas de língua inglesa e de preparação para exames de proficiência. Durante seu percurso acadêmico, foi agraciada por alguns prêmios que certificam suas habilidades: Melhor aluna do mês da Global Village English Centres Vancouver, Campus Yaletown – Março 2011; Melhor participação em classe da turma TOEFL da Global Village English Centres Vancouver – Março 2011;  Melhor dedicação em classe da turma TOEFL da Global Village English Centres Vancouver – Fevereiro 2011; Workplace English Diploma na Global Village English Centres Vancouver.

Celeste Sanchez

A Professora Celeste Sanchez iniciou sua formação acadêmica na Argentina, seu país de origem, no Instituto de Enseñanza Superior Nº2 “Mariano Acosta” e também na Universidad de Buenos Aires. Hoje dá continuidade à mesma na Universidade Federal de Minas Gerais. Atualmente residente no Brasil, adquiriu experiência lecionando língua espanhola em diversas escolas de idiomas em Belo Horizonte como La Escuela, TAS, The Best, BlueBell, Hablar, Inglês&Cia até que passou a integrar o corpo docente da Ateneo Idiomas. Demonstrando grande versatilidade já lecionou tanto em turmas quanto em aulas particulares, para alunos de todas as idades e ministrou também aulas de preparação para o exame de proficiência em língua espanhola DELE. A professora também tem grande experiência em ministrar aulas à distância usando o software Skype. Além disso figura no quadro de examinadores do tribunal do exame de proficiência em língua espanhola DELE (Diploma Español Lengua Extranjera).

Amanda Bruno Professora de Francês

Amanda Bruno

Amanda Bruno concluiu o ensino médio na escola ítalo-brasileira Fundação Torino e atualmente é graduanda em Letras na UFMG (Licenciatura Português-Francês), onde realiza pesquisas sobre a tradução de literatura  e a relação entre literatura e outras artes. Pretende concluir também o bacharelado em tradução (italiano) na mesma instituição. Dá aulas particulares desde 2007 e, desde 2013, é professora de francês da Ateneo idiomas e do Centro de Extensão da Faculdade de Letras (CENEX-UFMG).

Rebeca Prado

Rebeca Prado

É professora de desenho, ilustração e história em quadrinhos. Proprietária e fundadora do Estúdio Inc, especializado em experiências gráficas, atua no mercado de design, ilustração e quadrinhos. É formada em Artes Visuais pela UFMG e possui diversos cursos na área por outras instituições como Casa dos Quadrinhos e Zupi Academy.

Erick Barbosa

Erick Barbosa é formado em Letras pela PUC Minas e em Direito pela UFMG, com vivência exterior no Canadá. É certificado internacionalmente para o ensino de inglês como língua estrangeira pela University of Cambridge (CELTA) e proficiente pela University of Michigan (ECPE). Prepara alunos para o IELTS, TOEFL, FCE, CAE, CPE e BEC

Débora Drumond

Formação Acadêmica:
– Mestranda em Letras
– Graduação em Letras Licenciatura Dupla Português/Francês – Faculdade de Letras da UFG
– Intercâmbio acadêmico: Université Blaise Pascal, Clermont Ferrand – França – 2011
– Tutrice do Département d’Études Portugaises e Brésiliens da Faculté de Lettres, Langues et Sciences Humaines da Université Blaise Pascal, tendo lecionado para alunos de licenciatura de Langues et civilisations étrangères na especialidade de Estudos Portugueses e Brasileiros  – setembro a dezembro de 2011
– Participação nos cursos de Formação continuada de professores de francês da Associação de Professores de Francês de Minas Gerais (APFMG) – 2011 e 2012
– Participação como monitora e, eventualmente, intérprete nos quatro Colóquios Internacionais do Núcleo Walter Benjamin, da Faculdade de Letras da UFMG – 2008, 2010, 2012 e 2014
Idiomas:
– Português (língua materna)
– Francês (avançado)
– Inglês (intermediário)
Experiência Profissional:
– Professora de Francês da  Ateneo Idiomas
– Professora de Francês do CENEX – Centro de Extensão da Faculdade de Letras da UFMG – primeiro semestre de 2011, 2012 e primeiro semestre de 2013
– Aulas particulares de Português e Francês – desde 2010
– Professora de Francês na escola Greensystem idiomas – desde 2014
– Corretora de redação nos cursinhos Determinante e Percurso – segundo semestre de 2014
– Estágio como monitora de redação no Colégio Santa Marcelina – 2012

 

Kenia Santos

Kenia Santos é certificada internacionalmente para o ensino de inglês como língua estrangeira pela University of Cambridge (TKT 1,2,3 e CELTA pass B) e proficiente pela University of Michigan (CPE) e especialista em preparação para os certificados: IELTS, TOEFL, FCE, CAE, CPE e BEC. pesquisadora independente da aplicação de instrução diferenciada e implementação de sistêmica de personal learning environments no contexto do ensino de inglês como língua estrangeira. Em 16 anos de atuação na área Educacional, além de professora, foi assistente pedagógica em escolas regulares (2006) e de idiomas (2014), ESL curriculum designer para a Ann Foundation em seu projeto Dindigul, India (2012-13) e foi consultora educacional na fase de criação da Revista de Educação nigeriana “Mentor” (2014). Sua experiência profissional abrange ainda as áreas de edição jornalística e literatura: Foi Culture Editor in Chief da revista italiana POSI+TIVE (2010), é editora assistente da divisão de entretenimento do site americano de notícias Word of the Nerd; como poeta, tem sua voz literária reconhecida com a publicação de poemas em revistas e antologias nos Estados Unidos (2012) e Inglaterra (2014).

Bárbara Linhares

Graduada em Letras Licenciatura Dupla Português/Italiano (Faculdade de Letras da UFMG), atua como professora de língua italiana desde 2011. Participou do Programa de Intercâmbio Minas Mundi, cursando um semestre na Università degli Studi di Roma Tor Vergata, entre fevereiro e julho de 2013.

 

Isabela Lopes

Isabela Cordeiro é graduanda em Letras pela UFMG (bacharelado), onde estudou francês e desenvolve pesquisa nas áreas de Antropologia e Análise do Discurso. É professora de idiomas desde 2012 e do Centro de Extensão da Faculdade de Letras (Cenex-Fale) desde 2013. Tem experiência em tradução de artigos francês-português e em suas aulas procura diversificar as abordagens didáticas, preparando o aluno também na esfera cultural.

Luana Marinho

Graduada em Letras (2013) pela UFMG, com ênfase em língua e literatura francesa, é atualmente mestranda em Linguística Aplicada pela mesma instituição. É tradutora dos pares linguísticos francês-português e inglês-português, professora de francês desde 2011 e professora de inglês desde 2015. Traduziu, em parceria com a professora e pesquisadora de Literatura Francesa da UFMG Juliana Gambogi, um trecho do romance “As confissões de um filho do século”, de Alfred de Musset. O texto integra a antologia intitulada “Romantismo europeu: uma antologia bilíngue”, publicada pela editora Autêntica em 2013. Em 2008, realizou um curso de francês com duração de 3 meses na escola France Langue, em Nice, na França, tendo obtido um certificado de nível avançado em língua francesa. Em 2011, realizou intercâmbio acadêmico com duração de um semestre letivo na Université Blaise Pascal, em Clermont-Ferrand, na França, onde cursou disciplinas de Tradução, Língua Francesa e Literatura Comparada. Em 2014, obteve o diploma de proficiência em francês DALF C1.

 

Flávia Leite

Co- fundadora Ateneo - Professora de Espanhol

Co-fundadora da Ateneo, formação em Língua Espanhola - UFMG, examinadora do DELE (Diploma de Español Lengua Extranjera).

Lucas Goulart

Fundador Ateneo - Professor de Italiano

Sócio-fundador da Ateneo, formado em língua italiana e portuguesa pela Faculdade de Letras da UFMG.

Raquel Ziller professora de Inglês

Raquel Ziller

Professora de Inglês

Professora de inglês formada pela UFMG, morou um ano no Canadá onde fez um curso intensivo de TOEFL, aprendendo como preparar para o exame.

Celeste Sanchez

Professora de Espanhol

É argentina, professora de espanhol desde 2011 e apoio escolar desde 2004, atualmente, professora na Ateneo, assessora pedagógica de espanhol.

Amanda Bruno Professora de Francês

Amanda Bruno

Professora de Francês

Letras na UFMG (licenciatura português-francês), é pesquisadora nas áreas de literatura e artes. É professora da Ateneo idiomas e do CENEX-UFMG.

Rebeca Prado

Rebeca Prado

Professora de desenho

É formada em Artes Visuais pela UFMG e possui diversos cursos na área por outras instituições como Casa dos Quadrinhos e Zupi Academy.

Erick Barbosa

Professor e tradutor de inglês

Letras pela PUC Minas e Direito pela UFMG, com vivência no Canadá.

Débora Drumond

Professora de francês

Professora mestre-UFMG-Letras. Vivência na França e intercâmbio -Université Blaise Pascal.

Kenia Santos

Professora de inglês

Especialista em preparatório de IELTS e TOEFL e certificada pela University of Cambridge

Bárbara Linhares

Professora de Italiano

Letras Português/Italiano (UFMG), atua como professora de língua italiana desde 2011.

Isabela Lopes

Professora de Francês

Letras Francês (UFMG), atua como professora de língua francesa desde 2012.

Luana Marinho

Professora de Francês

Mestranda em Letras - Graduada em Francês -UFMG

Nossa escola

Sala 1 - Ateneo Idiomas
Sala 1 - Ateneo Idiomas
Sala 3 - Ateneo Idiomas
Sala de direção Ateneo Idiomas